Seat Alhambra 2016 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 281 of 348

Cuidado e manutenção
Para limpar o fundo do cinzeiro utilize, por
e x
emp
lo, um palito ou objeto similar para
limpar os restos de cinza.
Conservação e limpeza das peças de
plástic
o, dos adornos de madeira e do
painel de instrumentos ●
Utilize um pano limpo que não solte pelo,
humedecido c om água p

ara limpar as peças.
● Limpe as peças de plástico (interior e exte-
rior do v
eículo) e o painel de instrumentos
com um produto especial sem dissolventes
para a limpeza e conservação de plásticos
que esteja homologado pela SEAT ››› .
● Trate os adorno
s
de madeira com uma solu-
ção suave de água e sabão. ATENÇÃO
Caso se utilizem produtos que contêm dissol-
vent e

s, as superfícies dos módulos de airbag
tornam-se porosas. Em caso de acidente com
disparo do airbag, o desprendimento de pe-
ças de plástico pode causar lesões graves.
● Nunca limpe o painel de instrumentos e a
superfíc
ie dos módulos de airbag com produ-
tos de limpeza com dissolvente. Limpeza dos cintos de segurança
Se o cinto de segurança estiver muito sujo,
is
so poderá dific

ultar o funcionamento do en-
rolador automático e, consequentemente,
impedir o correto funcionamento do cinto de
segurança.
Nunca desmonte os cintos de segurança pa-
ra os limpar.
● Retire a sujidade maior com uma escova
suave ›

›› .
● Extraia o cinto de segurança completamen-
t e e m ant

enha-o desenrolado.
● Limpe os cintos de segurança com uma so-
lução suav
e de água e sabão.
● Espere até que seque por completo.
● Enrole o cinto de segurança apenas quan-
do estiv
er completamente seco. ATENÇÃO
Verifique com regularidade o estado de todos
os c

intos de segurança. Se o tecido ou outras
peças do cinto estiverem deterioradas, deve
dirigir-se imediatamente a uma oficina espe-
cializada para desmontagem e substituição.
Os cintos de segurança danificados consti-
tuem um grande perigo e podem provocar le-
sões graves ou mortais.
● Os cintos de segurança e os seus compo-
nentes
nunca devem ser limpos com produtos
químicos nem devem entrar em contacto com
líquidos corrosivos, dissolventes ou objetos pontiagudos. Caso contrário a resistência do
tec
ido do c

into de segurança será reduzida.
● Os cintos deverão estar totalmente secos
antes
de serem enrolados, caso contrário a
humidade poderá deteriorar o enrolador au-
tomático e afetar o seu funcionamento.
● Evite que entrem líquidos ou corpos estra-
nhos no el
emento de encaixe dos fechos. Isto
pode prejudicar o funcionamento dos fechos
e dos cintos de segurança.
● Nunca tente reparar, modificar ou desmon-
tar os
cintos de segurança por conta própria.
● Solicite de imediato a substituição dos cin-
tos
de segurança por cintos homologados pe-
la SEAT para o veículo em questão. Os cintos
de segurança submetidos a um grande esfor-
ço num acidente, e que por isso foram expan-
didos terão de ser substituídos numa oficina
especializada. Poderá ser necessária a sua
substituição, mesmo que não existam danos
visíveis. Além disso, também devem ser veri-
ficados os pontos de fixação dos cintos de
segurança. Informação para o utilizador
Aut oc
o

lantes e placas No compartimento do motor, algumas peças
c
ontêm de fábric
a c

ertificados de segurança, »
279
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Assistência
Segurança

Page 282 of 348

Conselhos
autocolantes e placas com informações im-
por t
ant
es relativas ao funcionamento do veí-
culo, por exemplo, na tampa do depósito, na
pala de sol do passageiro, no pilar da porta
do condutor, ou no piso da bagageira.
● Não retire por motivo algum estes certifica-
dos de se
gurança, autocolantes e placas, e
procure mantê-los em bom estado e legíveis.
● Caso seja substituída alguma peça do veí-
culo que c
ontenha algum certificado de se-
gurança, autocolante ou placa, a oficina es-
pecializada deverá colocar a referida infor-
mação novamente no mesmo lugar.
Certificado de segurança
Um certificado de segurança situado no pilar
da porta informa que todas as normas de se-
gurança e especificações estabelecidas pe-
las autoridades de trânsito nacionais respon-
sáveis pela segurança rodoviária foram cum-
pridas no momento de fabrico. Adicional-
mente, pode constar o mês e o ano de fabri-
co, bem como o número do chassi.
Autocolante de aviso de alta tensão*
Perto do fecho do capô do motor há um auto-
colante que alerta para a alta tensão da ins-
talação elétrica do veículo. O sistema de igni-
ção do veículo cumpre a norma canadense
ICES-002, entre outras. Utilização do veículo noutros países e
continente

s O veículo é produzido de fábrica para um de-
termin
a

do país cumprindo as disposições de
homologação nacionais em vigor na data de
fabrico.
Se o veículo for vendido noutro país ou utili-
zado noutro país durante um período de tem-
po mais prolongado, há que ter em conta as
disposições legais que vigoram no referido
país.
É possível que deva montar ou desmontar
determinado equipamento e desativar certas
funções. Do mesmo modo, os trabalhos de
serviço poderão ser afetados. Isto é especial-
mente válido caso utilize o veículo numa re-
gião com condições climatéricas diferentes
durante um período de tempo prolongado.
Uma vez que existem diferentes tipos de
bandas de frequências em todo o mundo,
pode acontecer que o sistema de rádio ou de
navegação fornecido de fábrica não funcione
noutro país. CUIDADO
● A S EA

T não se responsabiliza pelos danos
provocados no veículo por um combustível de
qualidade inferior, por um serviço incompe-
tente, ou pela indisponibilidade de peças de
substituição originais. ●
A S EA

T não assume a responsabilidade se o
veículo não cumprir total ou parcialmente os
requisitos legais de outros países ou conti-
nentes. Receção de rádio e antena
No caso de sistemas de rádio e navegação
monta
do

s de fábrica, a antena para o rádio
pode estar montada em diferentes lugares
do veículo:
● Na parte interior do vidro traseiro, junto ao
aqueciment o do me

smo,
● na parte interior das janelas laterais trasei-
ras,
● n

a parte interior do para-brisas,
● no teto do veículo.
As anten
as colocadas no lado interior do vi-
dro são reconhecíveis por se tratar de arames
finos. CUIDADO
As antenas que se encontram no lado interior
da s

janelas podem deteriorar-se ao tocar em
objetos transportados ou se foram tratadas
com produtos de limpeza ou outras substân-
cias químicas corrosivas ou ácidas. Não apli-
que películas sobre os filamentos térmicos e
nunca limpe a parte interior do vidro traseiro
com detergentes corrosivos ou ácidos, nem
nenhum outro produto químico similar. 280

Page 283 of 348

Verificação e reposição dos níveis
Aviso
Se forem utilizados equipamentos elétricos
próximo d a ant
ena incorporada no vidro, po-
dem ocorrer interferências na receção de
emissoras AM. Informação sobre as reparações da
SEA
T ATENÇÃO
As reparações ou modificações realizadas in-
corr et

amente podem provocar danos e falhas
no funcionamento do veículo e alterar a eficá-
cia dos sistemas de assistência ao condutor e
do sistema de airbags. Tal poderia provocar
um acidente de consequências graves.
● Solicite as reparações e modificações do
veícu
lo a uma oficina especializada. Recolha de veículos no final da sua vi-
d
a úti
l

e desmantelamento Recolha de veículos no final da sua vida útil
Em muit
o
s

países europeus existe já uma ex-
tensa rede de centros de receção de veículos
usados. Após a sua entrega, irá receber um
certificado de destruição no qual é registado
o desmantelamento do veículo de acordo
com a norma e respeitando o meio ambiente. A recolha do veículo usado é gratuita, sem-
pre e quando cumpr

a com as disposições le-
gais nacionais.
Dirija-se a um serviço técnico para solicitar
mais informação sobre a recolha e desmante-
lamento de veículos no final da sua vida útil.
Desmantelamento
Se o veículo ou alguns dos componentes do
sistema de airbag e dos pré-tensores dos cin-
tos de segurança forem dados à sucata, será
necessário respeitar as normas de segurança
em vigor. Estas disposições são do conheci-
mento das oficinas especializadas. Verificação e reposição dos
nív
ei
s
Ab
astecimento
Introdução ao tema A tampa do depósito encontra-se no lado di-
reit
o d

a parte traseira do veículo. ATENÇÃO
Abastecer ou manipular combustível de forma
neglig ent

e pode resultar numa explosão ou
num incêndio e provocar queimaduras graves
e lesões.
● Certifique-se sempre que o tampão do de-
pósito é f
echado corretamente para evitar a
evaporação e o derrame de combustível.
● Os combustíveis são substâncias altamen-
te exp
losivas e inflamáveis, e podem provo-
car queimaduras e outras lesões graves.
● Se ao abastecer o motor não estiver desli-
gado ou a pi
stola da bomba de combustível
não estiver completamente introduzida no
bocal de enchimento do combustível, poderá
haver derramamento de combustível. Esta si-
tuação pode originar incêndios, explosões,
queimaduras e ferimentos graves.
● Ao abastecer, deve desligar o motor, o
aquecimento e
stacionário (››› Página 190) e a
ignição por motivos de segurança. » 281
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Assistência
Segurança

Page 284 of 348

Conselhos

De s
ligue sempre o telemóvel e os dispositi-
vos de rádio ou outros equipamentos emisso-
res antes de abastecer. As ondas eletromag-
néticas podem produzir faíscas e causar um
incêndio.
● Nunca entre no veículo enquanto estiver a
abas
tecer. Caso necessite de entrar excecio-
nalmente no veículo, feche a porta e toque
numa superfície metálica antes de utilizar no-
vamente a pistola da bomba de combustível.
Desta forma evitará que se produzam faíscas
resultantes de descarga eletrostática. Ao
abastecer, as faíscas podem provocar um in-
cêndio.
● Nunca abasteça nem encha um bidão na
prox
imidade de chamas, faíscas ou objetos
de combustão lenta (p. ex., cigarros).
● Ao abastecer evite as descargas eletrostáti-
cas
e as radiações eletromagnéticas.
● Respeite as normas de segurança da esta-
ção de serviço
.
● Nunca derrame combustível no veículo ou
na bag
ageira. ATENÇÃO
A SEAT recomenda que não transporte no veí-
cu lo nenhum b

idão de reserva por motivos de
segurança. Poderia haver derrame e inflama-
ção de combustível, sobretudo em caso de
acidente, tanto com um bidão cheio, como
com os restos existentes num bidão vazio. Es-
ta situação pode originar explosões, incên-
dios e lesões. ●
Se ex c

ecionalmente, for necessário trans-
portar combustível num bidão, tenha em con-
ta o seguinte:
–Ao abastecer nunca coloque o bidão den-
tro do veículo ou sobre o mesmo (por ex.,
na bagageira ou sobre a porta da mala).
Durante o abastecimento poderia gerar-
-se uma carga eletrostática e inflamar os
gases do combustível.
– Coloque sempre o bidão no chão.
– Introduza a pistola no bocal de enchi-
mento do bidão na medida do possível.
– Caso seja utilizado um bidão de metal, a
pistola deve tocar sempre o bidão duran-
te o enchimento para evitar cargas eletro-
státicas.
– Observe as disposições legais sobre a
utilização, armazenamento e transporte
de bidões de reserva.
– Certifique-se de que o bidão cumpre com
as normas de fabrico, por exemplo, ANSI
ou ASTM F852-86. CUIDADO
● Elimine imediat ament

e combustível derra-
mado sobre a pintura do veículo para evitar
danos na cava da roda, no pneu e na pintura
do veículo.
● Abastecer gasolina num veículo com motor
diesel ou g
asóleo num motor a gasolina pode
danificar gravemente o motor e o sistema de
combustível. Este tipo de avarias não é
abrangido pela garantia SEAT. Caso abasteça por engano outro tipo de combustível, não
ponha em c
a

so algum o motor a funcionar. In-
clusivamente se a quantidade de combustível
abastecida por engano tiver sido pequena.
Contacte um serviço de assistência técnica.
Com o motor em funcionamento, a composi-
ção do combustível errado pode danificar
consideravelmente o sistema de combustível
e o próprio motor.
● Veículos com motor a diesel não deverão
ser abas
tecidos nem conduzidos em caso al-
gum com gasolina, querosene, fuelóleo ou
qualquer outro tipo de combustível não ho-
mologado expressamente para motores die-
sel. Outros tipos de combustíveis poderão
provocar danos muito graves no motor, bem
como no circuito de alimentação de combustí-
vel, e nestes casos a garantia SEAT não será
responsabilizada. Aviso sobre o impacto ambiental
Os combustíveis podem contaminar o meio
ambient e. R

ecolha os líquidos de funciona-
mento derramados e elimine-os de forma pro-
fissional. Aviso
Não está disponível nenhum mecanismo de
emergênc i

a para desbloquear a tampa do de-
pósito. Se necessário, solicitar a ajuda de
pessoal especializado. 282

Page 285 of 348

Verificação e reposição dos níveis
Luzes de controlo e indicador do nível
de c omb
u
stívelFig. 235
No painel de instrumentos: indicador
do nív el
de c

ombustível para gasolina e die-
sel. 
Acende-se
Posição do
indicador
››› Fig. 235Causa possível
››› Solução
Marca verme- lha (seta)
O depósito de
combustível está
quase vazio.
É consumida a re-
serva do depósito
››› Página 39.
Abasteça assim
que possível
›››
. 
Acende-se
O depósito de
gasolina não
está bem fe-
chado.Pare o veículo e feche o tampão do de-
pósito corretamente.
Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
acendem-
se al

gumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos.
Quando se acende a luz de controlo  ou ,
o aquecimento adicional e o aquecedor adi-
cional que funciona a gasolina são desliga-
dos automaticamente. ATENÇÃO
Se conduzir com a reserva de combustível de-
ma s

iado baixa, o veículo poderá ficar parado
no meio do trânsito, podendo dar origem a
um acidente com graves consequências.
● Se o nível de combustível for demasiado
baix
o, a alimentação do motor poderá ser re-
alizada de forma irregular, especialmente se
o veículo ficar inclinado em subidas ou incli-
nações.
● Se o motor «falha» ou para de funcionar
por falt
a de combustível, ou porque o recebe
com irregularidade, a direção, todos os siste-
mas de assistência ao condutor e os de assis-
tência de travagem deixarão de funcionar. ●
Aba s

teça sempre que reste apenas 1/4 de
depósito para evitar ficar parado por falta de
combustível. CUIDADO
● Tenh a sempr

e em conta as luzes de contro-
lo acesos e as descrições e indicações corres-
pondentes para não provocar danos no veícu-
lo.
● Nunca esgote totalmente o depósito de
combu
stível. Se a alimentação de combustí-
vel for irregular, pode dar origem a falhas de
ignição e o combustível por queimar pode in-
troduzir-se no sistema de escape. Esta situa-
ção poderia danificar o filtro do catalisador
ou o de partículas diesel! Aviso
A seta situada junto ao símbolo da bomba no
painel de in

strumentos ››› Fig. 235 indica em
que lado do veículo se encontra a tampa do
depósito. 283
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Assistência
Segurança

Page 286 of 348

Conselhos
Abastecer gasolina ou diesel Fig. 236
Tampa do depósito aberta com o
t ampão in
serido no s
uporte.Leia atentamente a informação complemen-
t
ar


››  Página 39
Abastecer o depósito
Na parte interior da tampa do depósito de
combustível existe um autocolante no qual é
indicado o tipo de combustível adequado pa-
ra o veículo ››› Página 284.
● Assim que a pistola automática da bomba
de combu
stível, corretamente utilizada, corte
o abastecimento de combustível, pode-se
considerar que o depósito de combustível es-
tá cheio ››› .
● Não continue a abastecer depois de a pis-
t o
l

a interromper o abastecimento! Caso con-
trário o espaço do depósito previsto para a
dilatação será ocupado e o combustível po- derá ser derramado, também devido ao
aquecimento

. ATENÇÃO
Depois de a pistola cortar o abastecimento
não continue a ab a

stecer. O depósito de com-
bustível poderá ficar demasiado cheio. Con-
sequentemente, o combustível poderá ser ex-
pelido com violência e derramado. Esta situa-
ção pode originar incêndios, explosões e feri-
mentos graves. CUIDADO
● Elimine imediat ament

e combustível derra-
mado sobre a pintura do veículo para evitar
danos na cava da roda, no pneu e na pintura
do veículo. Aviso sobre o impacto ambiental
O combustível derramado pode contaminar o
meio ambient e. Combustível
Intr odução ao t
em

a No lado interior da tampa do depósito encon-
tr
ará um aut
oc

olante original de fábrica com
informação sobre o tipo de combustível cor-
reto para o veículo em questão. ATENÇÃO
A utilização inadequada do combustível pode
pro v

ocar uma explosão ou um incêndio e pro-
vocar queimaduras graves e lesões graves.
● O combustível é altamente explosivo e fa-
cilment
e inflamável.
● Tenha em conta as instruções de segurança
em vig
or e as normas locais relativas à utili-
zação de combustível. Tipos de combustível
O tipo de combustível a abastecer dependerá
d
a mot
oriz

ação do veículo. No lado interior
da tampa do depósito encontrará um autoco-
lante original de fábrica com informação so-
bre o tipo de combustível correto para o res-
petivo veículo.
A SEAT recomenda que abasteça sempre
combustível sem enxofre ou com pouca
quantidade para reduzir o consumo e preve-
nir danos no motor.
Tipos de combustíveis possíveis
91 a)
octanasGasolina normal, normal sem
chumbo ››› Página 285
95 a)
octanasGasolina super, Premium, sem
chumbo de 95 ››› Página 285
98 a)
octanasGasolina super, plus sem chumbo
de 98 ››› Página 285 284

Page 287 of 348

Verificação e reposição dos níveisTipos de combustíveis possíveis
Diesel›››
Página 285
a)
ROZ = RON (índice de octanas)
Gasolina Tipos de gasolina
Os
v

eículos com motor a gasolina devem ser
abastecidos com gasolina sem chumbo se-
gundo a norma europeia EN 228 ››› .
Os tipo
s

de gasolina são diferenciados pelo
seu índice de octanas (por ex., 91, 95, 98, ou
99 ROZ (ROZ = «índice para determinar a re-
sistência antidetonante»). É possível abaste-
cer com gasolina de um índice de octanas su-
perior ao necessitado pelo motor do seu veí-
culo. Contudo, o consumo e a potência do
motor não serão melhorados.
Em motores a gasolina, a SEAT recomenda
que abasteça com combustível sem enxofre
ou com pouca quantidade para reduzir o con-
sumo.
Aditivos da gasolina
O comportamento, a potência e a vida útil do
motor dependem da qualidade do combustí-
vel. Por isso, dever-se-á abastecer gasolina
de qualidade com aditivos adequados, já
adicionados pela indústria petrolífera, livres
de metais. Estes aditivos têm uma ação con- tra a corrosão, limpam o sistema de combus-
tível e ev

itam as sedimentações no motor.
Caso não exista gasolina de qualidade com
aditivos livres de metais disponível ou se
ocorrerem anomalias no motor, deverá adici-
onar os aditivos necessários ao abastecer
››› .
Nem t odo
s

os aditivos para gasolina deram
provas da sua eficácia. A utilização de aditi-
vos não apropriados para a gasolina pode
provocar danos consideráveis no motor e da-
nificar o catalisador. Nunca se deverão utili-
zar aditivos metálicos para a gasolina. Os
aditivos metálicos também podem encontrar-
-se nos aditivos para gasolina disponíveis
para melhorar o poder antidetonante ou au-
mentar o índice de octanas ››› .
A S
EA

T recomenda os «Aditivos Originais do
Grupo Volkswagen para motores a gasolina».
Nos concessionários SEAT podem adquirir-se
estes aditivos e obter informações sobre a
sua utilização . CUIDADO
● Não aba s

teça se a pistola da bomba indicar
que o combustível contém metal. Os combus-
tíveis LRP (lead replacement petrol) contêm
aditivos metálicos em concentrações altas. A
sua utilização pode danificar o motor!
● Abasteça sempre combustível com índice
de octana
s suficiente que se enquadre na
norma EN 228. Caso contrário poderão ocor- rer danos consideráveis no motor e no siste-
ma de c
omb

ustível. Adicionalmente, poderia
ocorrer uma perda de potência, com a avaria
do motor como consequência.
● A utilização de aditivos inadequados para a
gaso
lina pode danificar o motor.
● Se, em caso de emergência, for necessário
abas
tecer gasolina com um índice de octanas
inferior ao devido, o motor só poderá funcio-
nar com um regime moderado e sem ser sub-
metido a esforços. Evite submeter o motor a
rotações excessivas e esforços. Caso contrá-
rio poderá provocar danos no motor. Tente
abastecer com combustível com o índice de
octanas adequado assim que possível.
● Basta abastecer uma vez o depósito com
combu
stível com chumbo, para reduzir o ren-
dimento do catalisador e o danificar conside-
ravelmente. Gasóleo
Combustível diesel
O g
a
sól

eo deverá cumprir a norma europeia
EN 590 (na Alemanha, a norma EN 590 ou
DIN 51628).
Caso seja utilizado combustível diesel com
uma alta percentagem de enxofre, prevale-
cem os intervalos de serviço mais curtos
››› caderno Programa de manutenção ››› .
»
285
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Assistência
Segurança

Page 288 of 348

Conselhos
Consulto no seu serviço técnico em que país-
e s
o g
asóleo contém um elevado índice de
enxofre.
No gasóleo não devem ser misturados aditi-
vos, os chamados fluidificantes nem produ-
tos similares.
Gasóleo de inverno
Caso se utilize «gasóleo de verão» e as tem-
peraturas desçam abaixo dos 0°C (+32°F),
podem ocorrer anomalias no funcionamento
do veículo, visto que o combustível se torna
demasiado espesso devido à desagregação
da parafina. Por este motivo, na Alemanha,
por exemplo, existe um «gasóleo de inverno»
preparado para a estação fria, que mantém
as suas qualidades inclusivamente em tem-
peraturas até -20°C (-4°F).
Em países com outras condições climatéricas
estão disponíveis outros tipos de gasóleo
adequados às temperaturas locais. Nos ser-
viços técnicos e nas estações de serviço do
país em questão saberão informá-lo sobre os
tipos de gasóleo habituais do país.
É normal que o motor diesel a frio faça mais
ruído em temperaturas mais baixas do que
em temperaturas mais altas. Deste modo, ao
arrancar e durante o aquecimento do motor
os gases de escape podem adquirir um tom
ligeiramente azulado. A quantidade de gases
de escape dependerá da temperatura exteri-
or. Pré-aquecimento do filtro
Os v
eículos com motor diesel são equipados
com um sistema de pré-aquecimentodo filtro.
Deste modo assegura-se o funcionamento do
sistema de combustível até temperaturas
próximas dos -24°C (-11,2°F), quando se uti-
liza gasóleo de inverno, que está preparado
para suportar temperaturas até -15°C
(+5,0°F).
Se, a temperaturas inferiores a -24°C
(-11,2°F), o combustível se tornar tão espes-
so que o motor não arranque, deixe o veículo
durante algum tempo dentro de uma gara-
gem ou oficina com aquecimento para que
aqueça.
Aquecedor adicional
Os veículos com motor diesel podem estar
equipados com um aquecimento auxiliar. Es-
te aquecimento funciona com o combustível
proveniente do depósito do veículo, e duran-
te o funcionamento, podem gerar-se no exte-
rior do veículo odores e condensação de va-
por durante um breve período de tempo. Esta
ocorrência é normal e não é indício de ne-
nhuma avaria ou anomalia no funcionamen-
to.
Quando resta pouco combustível no depósito
(reserva), o aquecimento auxiliar desliga-se
automaticamente. ATENÇÃO
Nunca utilize um spray para arrancar a frio.
Um spr a

y para o arranque a frio poderia cau-
sar uma explosão ou provocar um aumento
repentino do regime do motor, o que poderia
dar origem a avarias no motor e ferimentos
graves. CUIDADO
● O v eíc

ulo não está preparado para a utiliza-
ção de biodiesel. Não deve abastecer com es-
te combustível sob motivo algum. Caso con-
trário o sistema de combustível poderá ficar
danificado e consequentemente avariar o mo-
tor!
● A adição de biodiesel ao gasóleo por parte
do produtor de g
asóleo de acordo com a nor-
ma EN 590 ou outra equivalente (na Alema-
nha, por exemplo, a DIN 51628) está autori-
zada e não provoca qualquer tipo de danos no
motor ou no sistema de combustível.
● O motor diesel foi concebido para o consu-
mo exc
lusivo de gasóleo. Por este motivo
nunca utilize gasolina, fuelóleo, nem outros
combustíveis inadequados. A composição
dos referidos combustíveis pode prejudicar
consideravelmente o sistema de combustível
e o motor.
● Se forem utilizados gasóleos com uma ele-
vad
a percentagem de enxofre, a duração do
filtro de partículas diesel poderá ser conside-
ravelmente reduzida. Consulto no seu serviço
técnico em que países o gasóleo contém um
elevado índice de enxofre. 286

Page 289 of 348

Verificação e reposição dos níveis
Informação sobre o consumo de com-
b u
s
tível Os valores de consumo e de emissões indica-
dos
não são r

eferentes a um veículo em par-
ticular. Servem unicamente para comparar os
valores entre as diferentes versões do veícu-
lo. O consumo e as emissões de CO 2 de um
veículo não dependem somente do aprovei-
tamento efetivo do combustível. Também de-
pendem do estilo de condução e de outros
fatores não técnicos.
Cálculo do consumo de combustível
Os valores de consumo e emissões foram de-
terminados com base na edição em vigor atu-
al da norma 715/2007/CE ou 80/1268/CEE,
e são válidos com o veículo sem carga. Os
dados não se referem a um veículo em parti-
cular. Para o apuramento do consumo de
combustível são realizados dois ciclos de
medição num banco de ensaio. São aqui uti-
lizadas as seguintes condições de ensaio:
Ciclo urbano
A medição do ciclo urbano inicia-se
com um arranque do motor a frio. Em
seguida é simulada uma circulação
por cidade entre 0 e 50 km/h
(31 mph).
Ciclo na estrada
A simulação do ciclo em estrada con-
siste em acelerar e travar o veículo
repetidamente em todas as mudan-
ças para simular a realidade. Durante
a medição a velocidade de circula-
ção varia entre 0 e 120 km/h
(75 mph).
Combinado
O cálculo do consumo médio combi-
nado processa-se com base numa
aplicação de cerca de 37% dos valo-
res calculados para o ciclo urbano e
de cerca de 63% dos determinados
durante o ciclo em estrada.
Emissões de
CO 2 da combi-
nação
Para determinar os valores de emis-
são de dióxido de carbono, reco-
lhem-se os gases de escape durante
os dois ciclos (urbano e estrada). Es-
tes gases de escape são em seguida
analisados, revelando, entre outros,
o valor das emissões de CO 2. Aviso
● O peso em v

azio pode variar em função do
equipamento. Por este motivo os valores de
consumo e das emissões de CO 2 podem au-
mentar ligeiramente.
● Na prática, podem resultar valores de con-
sumo que diver
gem dos valores que foram
calculados com base na norma 715/2007/CE
ou 80/1268/CEE. Redução catalítica seletiva*
(AdBlue)
Intr odução ao t
em

a Em veículos com «Selective Catalytic Reduc-
tion» (redução c
at

alítica seletiva), é injetada
uma solução especial de ureia (AdBlue) no
sistema de gases de escape, antes de um ca-
talisador especial, para reduzir as emissões
de óxidos de nitrogénio.
O consumo de AdBlue depende do estilo in-
dividual de condução, da temperatura a que
está a funcionar o sistema e da temperatura
ambiente a que circula o veículo.
O AdBlue encontra-se num depósito inde-
pendente no veículo e deve ser reposto num
concessionário oficial. A quantidade de en-
chimento do depósito AdBlue é de 17 litros,
aproximadamente.
O nível de enchimento de AdBlue deve ser
verificado quando são efetuados os traba-
lhos de serviço. ATENÇÃO
Se o nível de enchimento de AdBlue for de-
ma s

iado baixo, é possível que depois de des-
ligada a ignição o veículo não volte a arran-
car. Também não será possível arrancar atra-
vés de um arranque de emergência ou com ar-
ranque assistido! » 287
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Assistência
Segurança

Page 290 of 348

Conselhos

Aba s
teça quantidade suficiente de AdBlue,
o mais tardar, quando faltarem cerca de 1000
km (600 milhas).
● Nunca espere que o depósito de AdBlue fi-
que vaz
io. ATENÇÃO
O AdBlue é um líquido irritante e corrosivo
que pode c aus

ar feridas caso entre em con-
tacto com a pele, com os olhos ou com os ór-
gãos respiratórios.
● Se o AdBlue entrar em contacto com os
olhos
ou a pele, lave pelo menos durante 15
minutos com água abundante e dirija-se ao
médico.
● No caso de ingestão de AdBlue, lave a boca
com água abu
ndante durante pelo menos 15
minutos. Não tente vomitar a não ser em caso
de recomendação do médico. Solicite ajuda
médica imediata. CUIDADO
O AdBlue deteriora as superfícies como, por
ex emp

lo, peças pintadas do veículo, plásti-
cos, peças de vestuário e alcatifas. Elimine o
AdBlue derramado assim que possível com
um pano molhado e água fria abundante.
● Se o AdBlue se cristalizar, para o eliminar
utilize água t
emperada e uma esponja. Luzes de controlo e de advertência

Acende-se a vermelho
Não é possível
pôr o motor a
funcionar! O ní-
vel de AdBlue é
demasiado bai-
xo.Pare o veículo num lugar adequado,
seguro e plano, e reponha a quanti-
dade mínima requerida de AdBlue
››› Página 289. 
Acende-se a vermelho
junto com

Não é possível
pôr o motor a
funcionar! Ano-
malia no siste-
ma AdBlue.
Dirija-se a uma oficina especializa-
da. Mande inspecionar o motor.

Acende-se a amarelo
A reserva de Ad-
Blue está baixa.
Reponha AdBlue durante os próxi-
mos quilómetros (ou milhas) indica-
dos
››› Página 289. A SEAT recomen-
da que para tal se dirija a uma ofici-
na especializada. 
Acende-se a amarelo
junto com

Existe uma ano-
malia no siste-
ma de AdBlue,
ou o sistema foi
abastecido com
líquido AdBlue
inadequado.
Dirija-se a uma oficina especializa-
da. Mande inspecionar o motor.
Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
ac
endem-
se al

gumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Luzes de controlo e de advertência na pá-
gina 112
. Informação sobre AdBlue
Quando faltarem cerca de 2.400 km , uma
men
s
ag

em no painel de instrumentos indica-
rá que deve abastecer de AdBlue ››› Pági-
na 289. Se a referida mensagem for ignora-
da e o depósito não for abastecido, poste-
riormente não será possível colocar o motor
a trabalhar ››› Página 288.
288

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 350 next >